Rechercher

o Ovo... / l'Œuf... de Clarice Lispector


Quando era antiga, um ovo pousou no meu ombro.


Quando era antiga, fui depositária do ovo e caminhei lentamente para não perturbar o silêncio do ovo.


Quando morri, retirar-me o ovo com cuidado. Ainda estava vivo.


------


Quand j’étais antique, un œuf s’est posé sur mon épaule.


Quand j’étais antique, j’ai été dépositaire de l’oeuf et j’ai marché à pas légers pour ne pas renverser le silence de l’oeuf.


Quand je suis morte, on a retiré de moi l’oeuf avec précaution. Il était encore vivant.


__________________

Extrait d’une nouvelle de Clarice Lispector / Édition : des femmes - Antoinette Fouque


Photo de Hervé Hette

www.hervehette.net

www.500px.com/hervehettephoto

www.facebook.com/hervehettephotographer

524 vues

© 2020 by Poesia Revelada - Philippe Despeysses - Hervé Hette