Vivre avec obstination
à la limite...
du Monde Habitable.
Seul(s) dans la vallée.
L’ ombre d’une lisière,
d’une paix minérale.
Ici, les bruits tendent vers
le silence,
comme s’il y avait un Monde
derrière le Monde.
Viver obstinadamente
no limite...
do Mundo Habitável.
Sozinho(s) no vale.
A sombra de uma orla,
de uma paz mineral.
Aqui, os ruídos deslizam para
o silêncio
como se houvesse um Mundo
por detrás do Mundo.
Extraits du livre: "Trás-os-Montes / Au delà des Monts"
Dessins : Laurent Motte
laurentmotte@hotmail.fr
Ecritures poétiques : Philippe Despeysses
(Traduction/adaptation en portugais de Fernando Couto e Santos)
Comments