
PLUS LOIN que LA NUIT et le JOUR
Des arabesques qui flottent
Une vendange de couleurs singulières
Une écume lancinante, enivrante
Sous l’oeil du galop des nuages
cette brise lisse et pigmentée
Elle siffle sur tes toiles
Des ondes furtives se frôlent
On dirait des naïades
venues du fond de tes nuits
Dansent ainsi tes ombres
reflets oubliés sur la grève
Vibrent ainsi tes ėmois
Tes courbes chantent
- à voix basse -
le destin du corps
Elles nous content une histoire
- une histoire jamais achevée -
celle de la matrice du temps
Des arabesques qui flottent
Une vendange de couleurs singulières
Une ėcume lancinante, enivrante…
…« Voyage, voyage plus loin que la nuit et le jour » (*)
(*) Extrait d’une chanson de Desireless « Voyage, Voyage » / 1987


MAIS LONGE do que a NOITE e o DIA
Arabescos que flutuam
Uma vindima de cores singulares
Uma espuma lancinante, inebriante
Sob o olhar do galope das nuvens
Esta brisa lisa e pigmentada
Que sopra nas tuas telas
Ondas furtivas acariciam-se
Dir-se-ia que são náiades
Vindas do fundo das tuas noites
Assim dançam as tuas sombras
Reflexos esquecidos sobre a costa
Assim vibram as tuas emoções
As tuas curvas cantam
– em voz baixa –
O destino do corpo
Contam-nos uma história
– uma história nunca acabada –
A da matriz do tempo
Arabescos que flutuam
Uma vindima de cores singulares
Uma espuma lancinante, inebriante

____________________________
Texte : Philippe Despeysses
Traduction/adaptation en portugais de Fernando Couto e Santos fcsdilettante@gmail.com - http://laplumedissidente.blogspot.com Peinture : Guika Rodrigues guikarodrigues.blogspot.com
Comentarios